Дискурсивные практики современной межкультурной коммуникации

Thursday, November 16, 2023

15 ноября в Донецком государственном педагогическом университете прошел III Межрегиональный научно-практический семинар «Дискурсивные практики современной межкультурной коммуникации», в рамках которого исследователи, работающие в различных сферах социально-гуманитарного знания, смогли обменяться опытом, обсудить когнитивно-прагматические особенности профессиональных дискурсов, выявить тенденции современного диалога культур.

На дискуссионной площадке «Учёный-наставник» докладчики представили исследования по семиотике интерпретации в речевом акте и в переводе, переводу в интересах России, особенностям инструктивного дискурса, коммуникативно неполноценному дискурсу в аспекте перевода, когнитивно-прагматическим особенностям медицинского дискурса. Участники обсудили роль наставника в современной образовательной организации, акцентировали внимание на том, что высшее университетское образование должно включать воспитание, обучение и науку, отметили, что наставник может оказывать помощь в каждой из указанных сфер или в их совокупности, так как стремление создать атмосферу успеха очень важно не только как педагогическая тактика, но и как управленческая. Правильная атмосфера помогает достичь успеха в любой из сфер университетской деятельности.

Во время интерактивной лекции «Инклюзивные виды перевода – новая переводческая специализация» Борщевский Иван Сергеевич, преподаватель Пятигорского государственного университета, руководитель отдела цифровой доступности ООО «РуФилмс», рассмотрел профессиональный стандарт для специалиста в сфере перевода, рассказал присутствующим о знаниях, необходимых современному переводчику, поделился информацией о нишах в сфере инклюзивного перевода, объяснил принципы создания доступной среды для людей с нарушениями слуха и зрения.

Работа семинара продолжилась в молодежных секциях. Студенты образовательных организаций высшего образования из разных городов Российской Федерации представили результаты исследований в сфере машинного и аудиовизуального перевода, локализации, делового и медицинского дискурсов, политической и рекламной коммуникации; рассмотрели особенности создания образа персонажа и экспрессивности в произведениях разных жанров.

В рамках семинара прошел конкурс научных постеров. Лучшими признаны работы студентов Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева: Кудряшовой П.Г., Ананьевой А.С. и Дубининой И.О.

Организатор семинара, кафедра зарубежной филологии, теории и практики перевода, благодарит всех участников за актуальные доклады и обсуждение важных для современного наставника вопросов.

#Россия#ДНР#Донбасс#Горловка#Иняз#ДГПУ_ГИИЯ#ГодПедагогаНаставника#ГПН_2023#ПедагогиРоссии#ПедвузыРФ

 

Read 323 times